Иов 40 глава » Иов 40:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 40 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 40:19 / Иов 40:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?

Кто схватит его у него же на глазах?[108] Кто багор в его нос проденет?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Кто поймает его за голову? Кто ухватит за нос?

Кто его схватит, глядя на него,8 кто в нос ему вденет багор?

Никто его не может ослепить и заманить его в ловушку».

Он самое необыкновенное животное из тех, что сотворил Я! Но одолеть его могу Я!

Кто поймает его за голову? Кто ухватитза нос?

В глазах его кто может взять его, в тенетах проколоть нос ему?

Глазомъ своим охватит его, разсердившись, раздвинет ноздри (свои)961.

Кто его ухватит возле глаз, подцепит его за нос багром?

во ѻ҆́ко своѐ во́зметъ є҆го̀, ѡ҆жесточи́всѧ продира́витъ нѡ́здри.

во око свое возмет его, ожесточився продиравит ноздри.

Параллельные ссылки — Иов 40:19

Ис 27:1; Иов 26:13; Пс 104:24; Пс 7:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.