препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
— Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
— Препояшь свои бедра, как муж! Я спрошу тебя, а ты объясни:
Современный перевод РБО
«Препояшь свои бедра, как муж! Я спрошу тебя, а ты объясни:
«Опояшься, как муж, приготовься: Я буду спрашивать тебя, а ты вразуми Меня!
«Опояшь свои бёдра как мужчина: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
«Перепояшь себя, как подобает мужчине, и приготовься отвечать на Мои вопросы.
"Ты спорил с Господом, Иов, ты обвинял Меня в неправоте, допустишь ли, что ты не прав теперь и будешь ли Мне отвечать?"
Препояшь, как муж, чресла твои, и, что спрошу у тебя, объясни Мне.
Нетъ941, но препояшь чресла свои, как муж, Я буду спрашивать тебя, а ты Мне отвечай.
«Препояшь твои чресла, стань, как муж; Я буду спрашивать, а ты отвечай! Желаешь ли ничтожить Мой суд,
нѝ, но препоѧ́ши ꙗ҆́кѡ мꙋ́жъ чрє́сла твоѧ̑: вопрошꙋ́ же тѧ̀, ты́ же мѝ ѿвѣща́й.
ни, но препояши яко муж чресла твоя: вопрошу же тя, ты же Ми отвещай.