Иов 40 глава » Иов 40:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 40 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 40:3 / Иов 40:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?

Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

неужели ты отвергнешь Мой суд, обвинишь Меня, чтоб самому оправдаться?

Неужто ты и вправду Мой суд опровергнешь, и обвинишь Меня, чтобы ты вышел правым?

Ты думаешь, что Я несправедлив? Пытаясь доказать Мою вину, хочешь ли ты невиноватым оказаться?

Тогда Иов ответил Богу так:

неужели ты отвергнешь Мой суд, обвинишь Меня, чтоб оправдаться самому?

Ты ли хочешь ниспровергнуть правду Мою, обвинить Меня, чтоб самому оправдаться?

Не отвергай суда Моего. Или ты думаешь, что Я поступил с тобою не такъ942, или разве ты окажешься правым?

Меня обвинить, чтоб оправдать себя?

Не ѿверга́й сѹда̀ моегѡ̀: мни́ши ли мѧ̀ и҆на́кѡ тебѣ̀ сотво́рша, ра́звѣ да ѩ҆ви́шисѧ правди́въ;

Не отвергай суда моего: мниши ли мя инако тебе сотворша, разве да явишися правдив?


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.