излей ярость гнева твоего, посмотри на всё гордое и смири его;
Дай волю ярости своего гнева, посмотри на гордого и смири его,
дай волю ярости и гневу, взгляни на гордеца — и смири его,
Современный перевод РБО
дай волю ярости и гневу, взгляни на гордеца — и смири его,
Излей же ярость гнева своего, взгляни на надменного и осади его!
Выплесни ярость твоего гнева, посмотри на всё гордое и смири его.
Гнев покажи свой, если ты могуществом Бога обладаешь, тогда гордых накажи, заставь их покориться.
И снова из бури Господь говорил с Иовом:
Излей ярость гнева своего, и воззри на все высокомерное, и смири его.
Пошли же вестниковъ944 во гневе и всякаго гордеца смири.
излей ярость гнева твоего, воззри на гордых и смири их!
пꙋсти́ же а҆́гг҃лы гнѣ́вомъ и҆ всѧ́каго ᲂу҆кори́телѧ смирѝ,
пусти же Ангелы гневом и всякаго укорителя смири,