Библия Иов Иов 41:10 › сравнение

Иов 41:10

Сравнение:
Иов 41:10


От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;

Когда он чихает — блистает свет, его глаза как лучи зари.

Чихнет он — молния сверкает, глаза его — словно очи зари;

Современный перевод РБО

Чихнет он — молния сверкает, глаза его — словно очи Зари;

Всхрапнет он[5] — молнии сверкают, глаза его — словно сиянье зари.[6]

От его чихания показывается свет. Глаза у него как ресницы зари.

Сверкают молнии, когда чихает он, глаза его как свет зари.

Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.

Чихания его производят блистание света; и глаза у него как ресницы зари.

Из пасти его выходят как бы светильники горящие и разлетаются как искры984 огненныя.

От его чоха блистает свет, и глаза его, как вежды зари, —

Его чих — как удар молнии. Его взгляд — как сполох зари.

И҆з̾ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀ и҆схо́дѧтъ а҆́ки свѣщы̀ горѧ́щыѧ, и҆ разме́щꙋтсѧ а҆́ки и҆́скры ѻ҆́гнєнныѧ:

В чхании его возблистает свет: очи же его видение денницы.

Параллельные ссылки — Иов 41:10

Синодальный перевод:
1Кор 10:22; Быт 49:9; Чис 24:9; Иов 3:8; Иов 9:4; Иов 40:9; Пс 2:11-12; Иер 12:5; Иер 49:19; Иер 50:44; Иез 8:17-18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.