Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицом?
Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его; кто же тогда способен предстать передо Мной?
Так кто же дерзнет его раздразнить, кто станет пред ним лицом к лицу?
Современный перевод РБО
Так кто же дерзнет его раздразнить, кто станет пред ним лицом к лицу?
Нет столь отважного, кто решился бы потревожить его…[2] Кто же предо Мной устоит?
Нет такого отважного, кто осмелился бы его потревожить. Кто же может устоять перед Моим лицом?
Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.
Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой?
Нет столь отважного, кто бы смел раздражать его; и кто тот, который бы устоял против Меня?
Ведь вся поднебесная Моя.
Нет смелого, кто б вызывал его на бой; кто же предо Мной отважится стать?
а҆́ще всѧ̀ поднебе́снаѧ моѧ̀ є҆́сть;
Не убоялся ли еси, яко уготовася Ми? Кто бо есть противляяйся Мне, или кто противостанет Ми и стерпит,