Иов 41 глава » Иов 41:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 41 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 41:2 / Иов 41:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицем?

Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его; кто же тогда способен предстать передо Мной?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так кто же дерзнет его раздразнить, кто станет пред ним лицом к лицу?

Нет столь отважного, кто решился бы потревожить его…2 Кто же предо Мной устоит?

Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.

Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой?

Так кто же дерзнет его раздразнить, кто станет пред ним лицом к лицу?

Нет столь отважного, кто бы смел раздражать его; и кто тот, который бы устоял против Меня?

Ведь вся поднебесная Моя.

Нет смелого, кто б вызывал его на бой; кто же предо Мной отважится стать?

Не ѹ҆боѧ́лсѧ ли є҆сѝ, ѩ҆́кѡ ѹ҆гото́васѧ мѝ; Кто́ бо є҆́сть противлѧ́ѧйсѧ мнѣ̀, и҆лѝ кто̀ противоста́нетъ мѝ и҆ стерпи́тъ,

Не убоялся ли еси, яко уготовася ми? Кто бо есть противляяйся мне, или кто противостанет ми и стерпит,

Параллельные ссылки — Иов 41:2

Иез 29:4; Иез 29:5; Ис 27:1; Ис 37:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.