Иов 7 глава » Иов 7:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 7 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 7:19 / Иов 7:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?

Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Отчего Ты не оставишь меня в покое, не отпустишь хоть на миг, не дашь дух перевести?

Когда же Ты отвернешься от меня, когда отпустишь, чтобы я хоть слюну сглотнул?

Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь.

Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь.

Отчего Ты не оставишь меня в покое, не отпустишь на миг, не дашь дух перевести?

Доколе не отвратишь от меня взора, не дашь отдыха, чтобы я мог проглотить слюну?

Доколе Ты не оставишь меня, и не отпустишь меня, пока я не проглочу слюны моей в болезни124?

Когда отведешь Ты от меня взор, отпустишь меня сглотнуть слюну?

Доко́лѣ не ѡ҆ста́виши менѐ, нижѐ ѿпѹска́еши мѧ̀, до́ндеже поглощѹ̀ сли҄ны моѧ҄ въ болѣ́зни;

Доколе не оставиши мене, ниже отпускаеши мя, дондеже поглощу слины моя в болезни?

Параллельные ссылки — Иов 7:19

Иов 9:18; Пс 13:1-3; Пс 6:3; Пс 94:3; Откр 6:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.