и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
если ты чист и праведен, то и ныне поднимется Он для тебя и вернет тебя на должное место.
если будешь ты чист и честен — Он тотчас к тебе склонится и воздаст твоему дому по заслугам.
Современный перевод РБО
если будешь ты чист и честен — Он тотчас к тебе склонится и воздаст твоему дому по заслугам.
если чист ты и честен, тогда Он вступится за тебя и восстановит дом твой благочестивый.[5]
если ты чист и прав, то Он сразу встанет над тобой и умиротворит жилище твоей правды.
Если добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернёт Тебе твою семью.
Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
если ты чист и прав; то Он ныне же над тобою воспрянет, и умирит жилище праведности твоей,
Если ты чист и прав, то Он молитву твою услышит и снова устроит тебе праведную жизнь.
и если чист и праведен ты, — Он нынче же встанет над тобой и умирит место твоей правоты;
а҆́ще чи́стъ є҆сѝ и҆ и҆́стиненъ, моли́твꙋ твою̀ ᲂу҆слы́шитъ, ᲂу҆стро́итъ же тѝ па́ки житїѐ пра́вды:
аще чист еси и истинен, молитву твою услышит, устроит же ти паки житие правды: