Псалтирь 101 глава » Псалтирь 101:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 101 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 101:12 / Пс 101:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Дни мои — как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.

Мои дни, как уходящая тень, и я увядаю, как трава.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Дни мои тают, как тень, и я сохну, словно трава.

Дни мои — как тень исчезающая, иссох я, как трава.

Жизнь моя тает как тени уходящего дня. Иссохло моё сердце как трава.

Жизнь моя тает, как тени уходящего дня. Иссохло моё сердце, как трава.

Дни мои, как тень, уклонились, и я, как сено, высох.

Дні́е моѝ ѩ҆́кѡ сѣ́нь ѹ҆клони́шасѧ, и҆ а҆́зъ ѩ҆́кѡ сѣ́нѡ и҆зсхо́хъ.

Дние мои яко сень уклонишася, и аз яко сено изсхох.

Параллельные ссылки — Псалтирь 101:12

Втор 33:27; Исх 3:15; Евр 13:8; Ис 44:6; Ис 60:15; Плач 5:19; Пс 102:24-27; Пс 135:13; Пс 9:7; Пс 90:1; Пс 90:2; Откр 1:17; Откр 1:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.