Библия Пс Псалтирь 101:8 (102) › сравнение

Псалтирь 101:8 (102)

Сравнение:
Псалтирь 101:8 (102)


не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.

Не сплю я и сижу, как одинокая птица на кровле.

Современный перевод РБО

я лишился сна, стал словно одинокая птица на крыше.

Не сплю и горюю, как одинокая птица на кровле дома.

Не сплю и сижу, как одинокая птица на крыше.

Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.

Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.

Не спал я и был, как птица одинокая на кровле.

Бдѣ́хъ и҆ бы́хъ ꙗ҆́кѡ пти́ца ѡ҆со́бѧщаѧсѧ на здѣ̀ {на кро́вѣ}.

Бдех и бых я́ко пти́ца осо́бящаяся на зде.

Параллельные ссылки — Псалтирь 101:8

Синодальный перевод:
Лк 13:27; Откр 21:27; Откр 22:14-15; Исх 36:3; Лев 14:40; 2Цар 3:39; 2Цар 13:21; 3Цар 2:33; Неем 13:28; Пс 44:7 (45); Пс 47:2 (48); Пс 47:8 (48); Пс 74:10 (75); Пс 103:35 (104); Притч 16:12; Притч 20:8; Притч 20:26; Притч 25:5; Иер 21:12; Ос 9:3; Мих 2:8-10; Мих 3:1-4; Мих 3:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.