Библия Пс Псалтирь 103:2 (104) › сравнение

Псалтирь 103:2 (104)

Сравнение:
Псалтирь 103:2 (104)


Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатёр;

Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес,

Современный перевод РБО

как плащом, Ты окутан светом. Небо, словно шатер, раскинул,

Ты — в одеждах светозарных, Ты — Тот, Кто небеса, как шатер, распростер,

Ты одеваешься светом как одеждой, небеса раскрываешь как шатёр,

Словно мантией одеваешься Ты светом, как занавес распростёр Ты небеса.

Ты одеваешься светом, словно ризою. Ты распростёр небеса, как шатёр.

Ты одеваешься светом, как одеждою, простираешь небо, как кожаный покров (шатра),

Ты облачаешься, словно в ризу, во свет, Ты раскидываешь, словно шатер, небеса;

Благослови, душа моя, Господа! Не позабудь, как много Он для тебя значит.

ѡ҆дѣѧ́йсѧ свѣ́томъ ꙗ҆́кѡ ри́зою, простира́ѧй не́бо ꙗ҆́кѡ ко́жꙋ:

Одея́йся све́том, я́ко ри́зою, простира́яй не́бо, я́ко ко́жу.

Параллельные ссылки — Псалтирь 103:2

Синодальный перевод:
Мк 5:33; Лк 1:46; Лк 17:15-18; Деян 3:8; Еф 2:11-13; Кол 3:16; Исх 16:32; Лев 7:12; Чис 31:54; Втор 8:2-4; Втор 8:10-14; Втор 26:7; Втор 32:6; Втор 32:18; Нав 4:3; Суд 5:12; Руфь 4:14; 3Цар 1:48; 1Пар 16:4; 1Пар 16:12; 1Пар 29:10; 2Пар 20:26; 2Пар 32:25; Неем 9:5; Есф 9:22; Есф 9:28; Пс 9:1; Пс 61:5 (62); Пс 77:7 (78); Пс 95:2 (96); Пс 99:4 (100); Пс 103:1 (104); Пс 103:35 (104); Пс 104:5 (105); Пс 105:7 (106); Пс 105:21 (106); Пс 106:31 (107); Пс 115:3 (116:12); Пс 129:4 (130); Пс 137:1 (138); Пс 144:1 (145); Песн 1:4; Ис 63:1; Ис 63:7; Иер 2:31-32; Дан 2:20; Мих 6:5; Мих 7:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.