Библия Пс Псалтирь 103:8 (104) › сравнение

Псалтирь 103:8 (104)

Сравнение:
Псалтирь 103:8 (104)


восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.

На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.

Современный перевод РБО

По горам промчались, спустились в долину — собрались там, где Ты повелел.

Они поднимаются на горы, спускаются в долины[1] к месту, которое Ты определил для них.

поднялись на горы, спустились в долины, на место, которое Ты назначил для них.

С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобою.

С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобой.

Восходят горы и опускаются равнины на место, которое Ты назначил им.

Спустились с гор, стекли в дол, на место, что назначил им Ты.

Щедр, милостив Господь, терпелив, изобилен приязнью,

Восхо́дѧтъ го́ры, и҆ низхо́дѧтъ полѧ̀, въ мѣ́сто є҆́же ѡ҆снова́лъ є҆сѝ и҆̀мъ.

Восхо́дят го́ры и нисхо́дят поля́ в ме́сто, е́же основа́л еси́ им.

Параллельные ссылки — Псалтирь 103:8

Синодальный перевод:
Мф 28:10; Иак 5:11; Рим 5:20-21; Еф 1:7-8; Еф 2:4; Быт 19:16; Исх 34:6-7; Чис 14:18; Втор 5:10; 2Цар 24:14; 1Пар 21:13; Неем 9:17; Неем 9:31; Пс 25:11 (26); Пс 61:12 (62); Пс 85:5 (86); Пс 85:13 (86); Пс 85:15 (86); Пс 110:4 (111); Пс 114:5 (116); Пс 129:7 (130); Пс 144:8 (145); Притч 16:32; Ис 48:9; Ис 55:7; Иер 3:5; Иер 3:12; Иер 32:18; Плач 3:31; Иоиль 2:13; Иона 4:2; Наум 1:3; Мал 3:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.