Библия Пс Псалтирь 117:28 (118) › сравнение

Псалтирь 117:28 (118)

Сравнение:
Псалтирь 117:28 (118)


Ты — Бог мой: буду славить Тебя; Ты — Бог мой: буду превозносить Тебя.

Ты — мой Бог, буду славить Тебя. Ты — мой Бог, буду превозносить Тебя.

Современный перевод РБО

Ты — мой Бог, я буду Тебя прославлять, Ты — мой Бог, я буду Тебя превозносить.

Ты Бог мой, Тебя буду славить! Тебя, мой Бог, превозносить я буду!

Ты — мой Бог: буду славить Тебя. Ты — мой Бог: буду превозносить Тебя. Буду славить Тебя, потому что Ты услышал меня и стал моим спасением.

Ты — мой Господь, Тебя возблагодарю. Ты — Бог мой, поэтому Тебя я восхвалю.

Ты — мой Господь, Тебя возблагодарю. Ты — Бог мой, и Тебя превознесу я.

Ты — Бог мой, и я буду славить Тебя. Ты — Бог мой, и я буду превозносить Тебя.

Ты — Бог мой, и восславлю Тебя, Ты — Бог мой, и возвеличу Тебя.

Бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, и҆ и҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀: бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, и҆ вознесꙋ́ тѧ: и҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆слы́шалъ мѧ̀ є҆сѝ и҆ бы́лъ є҆сѝ мнѣ̀ во спⷭ҇нїе.

Бог мой еси́ Ты, и испове́мся Тебе́, Бог мой еси́ Ты, и вознесу́ Тя. Испове́мся Тебе́, я́ко услы́шал мя еси́, и был еси́ мне во спасе́ние.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.