Псалтирь 118 глава » Псалтирь 118:50 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 118 стих 50

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 118:50 / Пс 118:50

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

это — утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.

Это — утешение в моем бедствии, что Твое слово оживляет меня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот чем утешусь в горе моем — слово Твое дает мне жизнь.

Слово Твое меня к жизни всякий раз возвращает, и это утешает меня в скорби моей.

Страдания души моей Ты успокоил, Твои слова меня вернули к жизни.

Страдания души моей Ты успокоил, Твои слова вернули меня к жизни.

Это утешило меня в унижении моем, ибо слово Твое оживляло меня.

То́ мѧ ѹ҆тѣ́ши во смире́нїи мое́мъ, ѩ҆́кѡ сло́во твоѐ живи́ мѧ.

То мя утеши во смирении моем, яко слово твое живи мя.

Параллельные ссылки — Псалтирь 118:50

1Пет 1:3; 1Пет 2:2; Иез 37:10; Евр 12:11; Евр 12:12; Евр 6:17-19; Иак 1:18; Иер 15:16; Ин 6:63; Пс 27:13; Пс 28:7; Пс 42:11; Пс 42:8; Пс 94:19; Пс 118:25; Рим 15:4; Рим 5:3-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.