Библия Пс Псалтирь 126:3 (127) › сравнение

Псалтирь 126:3 (127)

Сравнение:
Псалтирь 126:3 (127)


Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева.

Дети — наследие от Господа, и плод чрева — Его награда.

Современный перевод РБО

Дар Господа — дети, награда Его — плод чрева.

Вот дети[2] — наследие от ГОСПОДА, плод чрева — награда от Него.

Вот наследие от Господа — дети, награда от Него — плод утробы.

Дети — дар Господний, они — материнского лона награда.

Дети — наследство Господне, дети — Его награда.

Вот наследие от Господа — сыновья! Награда — плод чрева!

Вот дар от Господа — сыны, плод чрева — награда от Него;

Сѐ, достоѧ́нїе гдⷭ҇не сы́нове, мзда̀ плода̀ чре́внѧгѡ.

Се достоя́ние Госпо́дне сы́нове, мзда плода́ чре́вняго.

Параллельные ссылки — Псалтирь 126:3

Синодальный перевод:
Лк 1:46; Лк 1:49; Лк 8:39; Еф 1:18-22; Откр 12:10; Откр 19:1-7; Чис 23:23; 1Цар 12:24; Езд 7:27-28; Пс 17:50 (18); Пс 30:19 (31); Пс 65:5-6 (66); Пс 67:7-8 (68); Пс 67:22 (68); Пс 70:19 (71); Пс 91:4 (92); Пс 144:6 (145); Ис 11:11-16; Ис 12:4-6; Ис 51:9-11; Ис 52:9-10; Ис 66:14; Иер 33:9; Иез 37:13; Иез 39:13; Иоиль 2:26; Соф 3:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.