Псалтирь 138 глава » Псалтирь 138:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 138 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 138:16 / Пс 138:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.

Твои глаза видели мой зародыш, и в книге Твоей все мои дни были записаны, когда ни одного из них ещё и не было.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Меня зародышем видели очи Твои. В Твоей книге записано все: все дни, что Ты мне назначил, когда их еще не было.

Ты видел меня прежде, чем я родился,5 и в книге Твоей записаны были все дни, отведенные мне, когда ни одного из них еще не было.

День за днём Ты видел, как возрастало моё тело. Всем, что есть во мне, меня Ты наделил, и ничего не позабыл.

Меня недовершённого Ты видел, все дни мои еще до их начала были записаны в книге Твоей.

Неоконченное (зарождение) мое видели очи Твои, и в книге Твоей все (люди) будут записаны: в течении дней они образуются, но никто из них (не останется не записанным).

Несодѣ́ланное моѐ ви́дѣстѣ ѻ҆́чи твоѝ, и҆ въ кни́зѣ твое́й всѝ напи́шѹтсѧ: во дне́хъ сози́ждѹтсѧ, и҆ никто́же въ ни́хъ.

Несоделанное мое видесте очи твои, и в книзе твоей вси напишутся: во днех созиждутся, и никтоже в них.

Параллельные ссылки — Псалтирь 138:16

Мал 3:16; Пс 56:8; Откр 20:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.