Библия Пс Псалтирь 21:17 (22) › сравнение

Псалтирь 21:17 (22)

Сравнение:
Псалтирь 21:17 (22)


Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.

Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги[40].

Современный перевод РБО

Окружили меня псы, свора злобная обложила, прокусили мне руки и ноги.

Псы окружили меня, обступила толпа злодеев, пронзили[5] руки и ноги мои.

Ведь псы окружили меня, сборище злых обступило меня, пронзили мои руки и мои ноги.

Меня обступили злые люди, как стая свирепых псов приближаются они. И вот они уже мне пронзили руки и ноги, словно льву.

Псы вокруг меня и злые люди, и, как льву, пронзили руки мне и ноги.

Ибо окружило меня множество псов, скопище злых обступило меня, они пронзили руки мои и ноги мои,

Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили они руки мои и ноги мои; [8]

Ꙗ҆́кѡ ѡ҆быдо́ша мѧ̀ псѝ мно́зи, со́нмъ лꙋка́выхъ ѡ҆держа́ша мѧ̀: и҆скопа́ша рꙋ́цѣ моѝ и҆ но́зѣ моѝ.

Я́ко обыдо́ша мя пси мно́зи, сонм лука́вых одержа́ша мя, ископа́ша ру́це мои́ и но́зе мои́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.