Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Не вспоминай грехов моей юности и проступков моих. По милости Твоей вспомни меня, потому что Ты благ, Господи.
Современный перевод РБО
Не вспоминай грехов моей юности, злых поступков моих, а вспомни Свою доброту ко мне — ведь Ты благ, Господь!
Не храни в Своей памяти грехи юности моей и преступления мои, но по любви Своей и благости помни обо мне, ГОСПОДИ.
Не вспоминай грехов моей юности и моих проступков. Но вспомни обо мне, Господь, по Твоей милости и по Твоей доброте!
Грехов моей юности не вспоминай. Ради любви и доброты Своей, Господи, меня не забывай.
Грехов моей юности не поминай, ради имени Своего доброго вспомяни в любви меня, Господи,
Грехов юности моей и неведения моего не помяни, по милости Твоей Ты помяни меня, по благости Твоей, Господи.
Грѣ̑хъ ю҆́ности моеѧ̀ и҆ невѣ́дѣнїѧ моегѡ̀ не помѧнѝ: по млⷭ҇ти твое́й помѧни́ мѧ ты̀, ра́ди бл҃гости твоеѧ̀, гдⷭ҇и.
Грех ю́ности моея́, и неве́дения моего́ не помяни́, по ми́лости Твое́й помяни́ мя Ты, ра́ди бла́гости Твоея́, Го́споди.