Библия Пс Псалтирь 24:8 (25) › сравнение

Псалтирь 24:8 (25)

Сравнение:
Псалтирь 24:8 (25)


Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,

Господь благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

Современный перевод РБО

Добр Господь, справедлив Господь, грешников Он наставит на путь.

Добр и справедлив ГОСПОДЬ, посему наставляет грешников на путь истинный.

Господь добр и праведен, поэтому Он наставляет грешников на путь,

Воистину добр и справедлив Господь. На путь праведный грешников наставляет Он.

Воистину добр Господь, наставляя на путь грешников.

Благ и прав Господь, посему согрешающим Он укажет путь закона.

Бл҃гъ и҆ пра́въ гдⷭ҇ь, сегѡ̀ ра́ди законоположи́тъ согрѣша́ющымъ на пꙋтѝ.

Благ и прав Госпо́дь, сего́ ра́ди законоположи́т согреша́ющым на пути́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 24:8

Синодальный перевод:
Лк 1:49; 1Пет 2:3; Кол 2:15; Откр 6:2; Откр 19:11-21; Исх 15:3; 1Цар 18:7; 3Цар 18:15; 1Пар 5:22; Пс 5:2; Пс 44:3-6 (45); Пс 49:1 (50); Пс 88:8 (89); Пс 92:1 (93); Ис 9:6; Ис 19:24-25; Ис 63:1-6; Иер 48:15; Соф 3:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.