Библия Пс Псалтирь 28:6 (29) › сравнение

Псалтирь 28:6 (29)

Сравнение:
Псалтирь 28:6 (29)


и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.

Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону[53] — подобно молодому дикому быку.

Современный перевод РБО

Заставляет горы скакать! Скачут горы Ливана, как бык молодой, Сирионские горы — как юный тур.

Как тельцов, заставит Он скакать Ливан и Сирион[2] — как молодых буйволов.

Он заставляет их скакать подобно телёнку, Ливан и Сирион — подобно молодому буйволу.

Голос Господний Ливан сотрясает, заставляя его подпрыгивать подобно резвящемуся бычку. Сирион дрожит словно подскакивающий вол.

Голос Господний Ливан сотрясает, Ливан — словно резвящийся телец, гора Сирион — словно вол.

И сотрет их в прах, как тельца ливанского, а возлюбленный — как сын единорога.

И скачет Ливан, как телец, и Сирион, как молодой бычок.

и҆ и҆стни́тъ ѧ҆̀ ꙗ҆́кѡ тельца̀ лїва́нска: и҆ возлю́бленный ꙗ҆́кѡ сы́нъ є҆диноро́жь.

и истни́т я́ я́ко тельца́ лива́нска, и возлю́бленный я́ко сын единоро́жь.

Параллельные ссылки — Псалтирь 28:6

Синодальный перевод:
Иов 33:26; Пс 30:21-22 (31); Пс 65:19-20 (66); Пс 68:33-34 (69); Пс 106:19-22 (107); Пс 114:1-2 (116); Пс 117:5 (118); Ис 30:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.