Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Я близок к падению, и боль моя передо мной всегда.
Современный перевод РБО
Я вот-вот упаду. Боль моя неразлучна со мной.
Ведь я вот-вот и упаду, страдаю непрестанно;[1]
Я близок к падению, моя скорбь всегда передо мной.
Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда передо мною.
Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда предо мной.
Впрочем, я на раны готов, и болезнь моя — предо мною всегда.
Ибо к ранам я готов, и скорбь моя предо мною всегда,
Ꙗ҆́кѡ а҆́зъ на ра̑ны гото́въ, и҆ болѣ́знь моѧ̀ предо мно́ю є҆́сть вы́нꙋ.
Я́ко аз на ра́ны гото́в, и боле́знь моя́ предо мно́ю есть вы́ну.