Библия Пс Псалтирь 37:2 (38) › сравнение

Псалтирь 37:2 (38)

Сравнение:
Псалтирь 37:2 (38)


Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня,

Господи, не в ярости упрекай меня и не во гневе наказывай.

Современный перевод РБО

О Господь! Не карай меня в ярости Своей! В Своем гневе меня не казни!

ГОСПОДИ, не во гневе Твоем обличай меня и не в ярости Твоей с меня взыскивай.

Господь! Не обличай меня в Своей ярости и не наказывай меня в Своём гневе.

Господи, не накажи меня в гневе и не упрекай, когда сердит.

Господи, не накажи меня во гневе и не упрекай, когда сердит.

Господи! Не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.

Господи! не в ярости Твоей обличай меня, и не во гневе Твоем карай меня;

Гдⷭ҇и, да не ꙗ҆́ростїю твое́ю ѡ҆бличи́ши менѐ, нижѐ гнѣ́вомъ твои́мъ нака́жеши менѐ:

Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 37:2

Синодальный перевод:
Иак 1:10-11; 1Пет 1:24; Иов 20:5-9; Пс 36:35-36 (37); Пс 72:17-20 (73); Пс 89:5-6 (90); Пс 91:7 (92); Пс 101:4 (102); Пс 128:5-7 (129); Пс 128:6 (129); Ис 37:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.