Библия Пс Псалтирь 44:10 (45) › сравнение

Псалтирь 44:10 (45)

Сравнение:
Псалтирь 44:10 (45)


Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.

Среди Твоих придворных женщин — царские дочери. По правую руку от Тебя — царица в золоте из Офира.

Современный перевод РБО

Дочери царей — в почетной свите твоей, стала по правую руку твою царица в золоте из Офира.

Дочери царские среди женщин почетных двора твоего, невеста царская в золоте офирском стоит по правую руку твою.

Дочери царей среди тех, кто у Тебя в почёте. Справа от Тебя встала царица в золоте из Офира.

Ты в окружении царских дочерей, и справа от тебя невеста, которая в платье из чистого золота одета.

Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.

Дочери царей — в почете у Тебя, предстала Царица одесную Тебя, в одежде расшитой золотом, преукрашенная.

дочери царей — средь избранных твоих; стала царица одесную тебя, из злата Офира — убор ее.

Ты обратил нас в бегство от неприятеля. Грабят нас наши обидчики.

Дщє́ри царе́й въ че́сти твое́й: предста̀ цари́ца ѡ҆деснꙋ́ю тебє̀, въ ри́захъ позлаще́нныхъ ѡ҆дѣ́ѧна преиспещре́на.

Дще́ри царе́й в че́сти Твое́й, предста́ Цари́ца одесну́ю Тебе́, в ри́зах позлаще́нных оде́яна преиспещре́на.

Параллельные ссылки — Псалтирь 44:10

Синодальный перевод:
Лев 26:14; Лев 26:17; Лев 26:36-37; Втор 28:25; Нав 7:8; Нав 7:12; Суд 2:14; 1Цар 4:2; 1Цар 4:17; 1Цар 31:1-7; 3Цар 8:33; 2Пар 6:24; Пс 20:12 (21); Пс 88:41 (89); Ис 10:6; Ис 10:14; Иер 15:13; Иер 20:8; Иоиль 2:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.