Библия Пс Псалтирь 48:16 (49) › сравнение

Псалтирь 48:16 (49)

Сравнение:
Псалтирь 48:16 (49)


Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.

Но мою жизнь[94] искупит Бог от власти мира мертвых, когда примет меня к Себе. Пауза

Современный перевод РБО

Да спасет меня Бог от Шеола, и да примет меня к Себе! [Музыка]

Но мою жизнь Бог выкупит из плена могильного[5] — Он примет меня к Себе.

Но меня Бог избавит от власти мира мёртвых, когда примет меня.

Но Бог к Себе возьмёт мою душу и от могилы избавит меня. Селах

Но Бог возьмёт мою душу, избавит меня от могилы. Селах.

Но Бог избавит душу мою от власти ада, когда примет меня.

Ѻ҆ба́че бг҃ъ и҆зба́витъ дꙋ́шꙋ мою̀ и҆з̾ рꙋкѝ а҆́довы, є҆гда̀ прїе́млетъ мѧ̀.

Оба́че Бог изба́вит ду́шу мою́ из руки́ а́довы, егда́ прие́млет мя.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.