Господи! рано услышь голос мой, — рано предстану пред Тобою и буду ожидать,
Утром, Господи, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой перед Тобою и замру в ожидании.
Современный перевод РБО
О Господь! Что ни утро — Ты слышишь меня, что ни утро — с надеждой я пред Тобой!
Уже на заре Ты слышишь, ГОСПОДИ, голос мой, на заре уже готовлю я жертву[1] Тебе и к Тебе в ожидании ответа взор устремляю.
Господь, на рассвете услышь мой голос! Я встану на рассвете перед Тобой и буду ждать,
Господь, Тебе несу дары я по утрам. О помощи к Тебе взываю, и мои молитвы по утрам Ты слышишь.
Господь, Тебе несу дары я по утрам. О помощи к Тебе взываю, и мои молитвы по утрам Ты слышишь.
Господи. Поутру услышь голос мой, поутру предстану пред Тобою, и Ты увидишь меня.
Заꙋ́тра ᲂу҆слы́ши гла́съ мо́й: заꙋ́тра предста́нꙋ тѝ, и҆ ᲂу҆́зриши мѧ̀:
Зау́тра услы́ши глас мой, зау́тра предста́ну Ти, и у́зриши мя.