И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику! итак, есть Бог, судящий на земле!»
И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле».
Современный перевод РБО
Скажут люди: «Воистину есть награда праведнику! Воистину есть Бог, Судия земли!»
И тогда люди скажут: «Несомненно, есть награда для праведника, есть Бог — Он суд и правду вершит на земле!»
Тогда человек скажет: «Истинно, есть награда праведнику! Есть Бог, который судит на земле!»
Тогда люди скажут: «Есть Бог, Который судит мир! Будет праведник воистину вознаграждён!»
Тогда люди скажут: "Есть Бог, который судит. Праведник вознаграждён".
И скажет человек: итак, есть плод для праведника, итак, есть Бог, творящий им суд на земле!
И҆ рече́тъ человѣ́къ: а҆́ще ᲂу҆́бѡ є҆́сть пло́дъ првⷣникꙋ, ᲂу҆̀бо є҆́сть бг҃ъ сꙋдѧ̀ и҆̀мъ на землѝ.
И рече́т челове́к: а́ще у́бо есть плод пра́веднику, у́бо есть Бог судя́ им на земли́.