Псалтирь 57 глава » Псалтирь 57:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 57 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 57:8 / Пс 57:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.

Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть исчезнут — как пролитая вода, а когда натянут лук — пусть стрелы их переломятся.

Да исчезнут они, как вода протекающая; когда натянут они луки свои, пусть стрелы их5 будут без наконечников.

Пусть отхлынут они как вода или будут затоптаны словно придорожный сорняк.

Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.

Уничтожатся, как вода мимотекущая: Он натянет лук Свой, доколе не изнемогут.

Ѹ҆ничижа́тсѧ ѩ҆́кѡ вода̀ мимотекѹ́щаѧ: напрѧже́тъ лѹ́къ сво́й, до́ндеже и҆знемо́гѹтъ.

Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.

Параллельные ссылки — Псалтирь 57:8

Еккл 6:3; Иак 1:10; Иов 3:16; Мф 24:35; Пс 37:35; Пс 37:36.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.