Псалтирь 57 глава » Псалтирь 57:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 57 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 57:9 / Пс 57:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит солнца.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пусть, как выкидыш, они сгинут, как мертворожденный, не увидят солнца!

Пусть пропадут нечестивые, как след от слизняка уползающего, как выкидыш, солнца не увидевший.

Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.

Как растаявший воск, они пропадут: пал огонь на них, и они не увидели солнца.

ѩ҆́кѡ во́скъ раста́ѧвъ ѿи́мѹтсѧ: падѐ ѻ҆́гнь на ни́хъ, и҆ не ви́дѣша со́лнца.

Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.

Параллельные ссылки — Псалтирь 57:9

Еккл 7:6; Ис 17:13; Ис 40:24; Иер 23:19; Иов 18:18; Иов 20:5-29; Чис 16:30; Притч 1:27; Притч 10:25; Притч 14:32; Пс 10:2; Пс 10:5; Пс 55:23; Пс 73:18-20; Пс 118:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.