Библия Пс Псалтирь 63:9 (64) › сравнение

Псалтирь 63:9 (64)

Сравнение:
Псалтирь 63:9 (64)


языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.

Он обратит их языки против них самих и приведет их к гибели; все, кто увидит их, с презрением будут качать головой[122].

Современный перевод РБО

Их язык их самих и погубит, кто увидит их участь — ужаснется.

Их язык против них же обратится, каждый из них обречен на то, чтобы пасть; смотрящие на них лишь покачают головами.

Своим языком они поразят себя же. Все, кто увидит их, отвернутся от них.

Сказанное ими Он против них же обратит, и тогда от них все в страхе отвернутся.

Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.

И ослабел язык их, смутились все видящие их.

и҆ и҆знемого́ша на нѧ̀ ꙗ҆зы́цы и҆́хъ: смꙋти́шасѧ всѝ ви́дѧщїи и҆̀хъ.

и изнемого́ша на ня язы́цы их. Смути́шася вси ви́дящии их,

Параллельные ссылки — Псалтирь 63:9

Синодальный перевод:
Мф 12:40; Деян 1:25; Еф 4:9; Чис 16:30-33; Нав 10:25; 1Цар 25:29; 1Цар 28:19; 2Цар 4:8; 2Цар 18:9; Иов 40:13; Пс 9:17; Пс 34:4 (35); Пс 34:26 (35); Пс 37:12 (38); Пс 39:14 (40); Пс 54:15 (55); Пс 54:23 (55); Пс 69:2 (70); Пс 85:13 (86); Пс 138:15 (139); Ис 14:9; Ис 14:15; Ис 14:19; Иез 31:14; Иез 32:18-32.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.