Ты не даёшь мне сомкнуть очей моих; я потрясён и не могу говорить.
Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлен и не мог говорить.
Современный перевод РБО
«Ты не даешь мне очей сомкнуть, от горя не могу говорить».
Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.
Ты не даёшь мне сомкнуть глаз, я встревожен и не могу говорить.
Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел я слово вымолвить, но в огорчении я ничего не смог сказать.
Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел сказать я, но нет силы.
Предваряли (ночные) стражи очи мои, смущен я был и не говорил.
Не даешь Ты дремоты веждам моим, смятен я, и молкнет речь моя;
Предвари́стѣ стражбы̑ ѻ҆́чи моѝ: смѧто́хсѧ и҆ не глаго́лахъ.
Предвари́сте стражбы́ о́чи мои́: смято́хся и не глаго́лах.