сказали: «пойдём и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля».
Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
Современный перевод РБО
говорят: «Уничтожим этот народ, даже имя его пусть исчезнет!»
«Пойдем, — твердят они, — и уничтожим их, не быть им средь народов, и имя Израиль забвенью предадим!»
Они сказали: «Пойдём, уничтожим их из народов, чтобы больше не вспоминалось имя Израиля».
Они сказали: «Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил».
Они сказали: "Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил".
Сказали: «придите и истребим их из (среды) народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля».
Рѣ́ша: прїиди́те и҆ потреби́мъ ѧ҆̀ ѿ ꙗ҆зы̑къ, и҆ не помѧне́тсѧ и҆́мѧ і҆и҃лево ктомꙋ̀.
Ре́ша: прииди́те и потреби́м я́ от язы́к, и не помяне́тся и́мя Изра́илево ктому́.