Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твоё и услышь меня, ибо я беден и нищ.
Молитва Давида. Услышь меня, Господи, и ответь, ведь я беден и нищ.
Современный перевод РБО
[Молитва Давида.] Услышь меня, Господи, и ответь, ведь я беден и нищ.
Молитва Давида Внемли мне, ГОСПОДИ, и отзовись — удручен я и в большой нужде.
Молитва Давида. Господь, прислушайся и услышь меня, потому что я беден и нищ.
Господь, услышь меня, ответь моей молитве, так как беспомощен и беден я.
Молитва Давида. Господь, услышь меня, ответь моей молитве, я беден и нужда меня заела.
Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я — нищ и убог.
Мастеру: псалом корахитов.
Приклонѝ, гдⷭ҇и, ᲂу҆́хо твоѐ, и҆ ᲂу҆слы́ши мѧ̀: ꙗ҆́кѡ ни́щь и҆ ᲂу҆бо́гъ є҆́смь а҆́зъ.
Приклони́, Го́споди, у́хо Твое́, и услы́ши мя, я́ко нищ и убо́г есмь аз.