Библия Пс Псалтирь 95:8 (96) › сравнение

Псалтирь 95:8 (96)

Сравнение:
Псалтирь 95:8 (96)


воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;

Воздайте Господу славу, присущую Его имени. Несите дар и идите во дворы Его.

Современный перевод РБО

Величайте славу Господнего имени! Неся дары, входите во дворы дома Его.

признайте славу имени ГОСПОДА! Идите во дворы Его, неся приношения свои,

Дайте Господу славу Его имени, несите дары и идите в Его дворы.

Прославьте Господа великолепие, окажите имени Его почёт. Приношения свои в храм Его несите.

Возьми дары и в храм иди, имя Господнее восхваляй.

Воздайте Господу славу имени Его, возьмите жертвы и входите во дворы Его.

воздайте Господу честь имени Его, входите с дарами во дворы Его!

Принеси́те гдⷭ҇еви сла́вꙋ и҆́мени є҆гѡ̀: возми́те жє́ртвы и҆ входи́те во дворы̀ є҆гѡ̀.

Принеси́те Го́сподеви сла́ву и́мени Его́, возми́те же́ртвы, и входи́те во дворы́ Его́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 95:8

Синодальный перевод:
Мф 19:8; Мк 16:14; Лк 19:42; Ин 20:25; Деян 5:9; Деян 13:18; Деян 19:9; Иуд 1:5; Рим 2:5; Евр 3:8-9; Евр 3:13; Евр 3:15-19; Евр 12:25; Исх 8:15; Исх 17:2; Исх 17:7; Чис 14:11; Чис 14:22; Чис 14:27; Чис 20:13; Втор 1:34-35; Втор 6:16; Втор 9:7; 1Цар 6:6; 4Цар 19:3; 2Пар 24:19; Неем 9:16; Пс 77:17 (78); Пс 77:40 (78); Пс 105:14 (106); Пс 118:60 (119); Ис 37:3; Иез 2:4; Иез 20:13; Дан 5:20; Соф 2:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.