1 Пойте Господу новую песнь,
пойте Господу, вся земля!
2 Пойте Господу, благословляйте имя Его,
возвещайте со дня на день
спасение Его!
3 Изъясняйте племенам славу его,
всем народам чудеса Его!
4 Ибо велик Господь и славен весьма,
страшен превыше всех богов;
5 ибо все боги народов — морок и прах,
но Господь — Творец небес. [29]
6 Слава и величие пред лицом Его,
сила и краса во святыне Его.
7 Воздайте Господу, семейства племен,
воздайте Господу славу и честь,
8 воздайте Господу честь имени Его,
входите с дарами во дворы Его!
9 Средь красы святыни преклонитесь пред Ним,
пред лицом Его дрогни, вся земля!
10 Скажите народам: Господь есть Царь!
He колеблется, стоит круг земель,
и по правде вершит Свой суд
над всеми народами Он.
11 Да радуются небеса
и да ликует земля,
да шумит морская глубь
и все, что наполняет ее,
12 да веселятся поля и все, что на них,
да ликуют все деревья дубрав
13 пред лицом Господа — Он идет,
Он идет, чтоб землю судить;
рассудит Он по правде круг земель,
и народы — по верности Своей.

Примечания:

5  [29] — …ибо все боги народов — морок и прах. Совершенно непереводимое словечко [элилим] («морок и прах»), как бы ироническим эхом передразнивающее звучание евр. лексемы [элоhим] «Бог», «боги». Традиционный перевод «идолы» не передает всей остроты этого приговора над ложной божественностью.


Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 95. Аверинцев: отдельные книги.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 95 в переводах:
Псалтирь, псалом 95, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.