И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
Израильтяне, как научил Моисей, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.
Современный перевод РБО
Сыны Израилевы выполнили наказ Моисея — просили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.
Следуя наказу Моисея, сыны Израилевы выпросили у египтян вещи серебряные и золотые и одежду.
Сыновья Израиля сделали так, как приказал Моисей: выпросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.
Затем израильтяне сделали то, что велел Моисей: они пошли к своим соседям-египтянам и стали просить у них одежду и изделия из серебра и золота.
Потом израильский народ сделал то, что велел Моисей: они пошли к своим соседям египтянам и стали просить у них одежду и изделия из серебра и золота.
И сделали сыны Израилевы по слову Моисея, и выпросили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
Сы́нове же і҆и҃лєвы сотвори́ша, ꙗ҆́коже заповѣ́да и҆̀мъ мѡѷсе́й: и҆ и҆спроси́ша ѿ є҆гѵ́птѧнъ сосꙋ́ды срє́брѧны и҆ зла̑ты, и҆ ри̑зы:
Сынове же Израилевы сотвориша, якоже заповеда им Моисей: и испросиша от Египтян сосуды сребряны и златы, и ризы: