Библия » Исход 16:33 — сравнение

Исход 16 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: Исход 16:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.

Моисей сказал Аарону: — Возьми кувшин и наполни его омером манны. Поставь его перед Господом, чтобы сохранить для грядущих поколений.

Современный перевод РБО +

Возьми кувшин, — сказал Моисей Аарону, — положи в него о́мер манны и поставь пред Господом, чтобы хранился у вас из рода в род».

Поэтому Моисей велел Аарону: «Возьми сосуд, насыпь в него омер манны и поставь его перед ГОСПОДОМ, чтобы сохранить ее во свидетельство для потомков ваших».

И сказал Моисей Аарону: «Возьми кувшин, насыпь туда восемь чашек манны, чтобы поставить её перед Господом и сохранить для наших потомков».

И сказал Моисей Аарону: "Возьми кувшин, насыпь туда восемь чашек манны и сохрани, чтобы поставить её перед Господом, сохрани для наших потомков".

И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Иеговою, для сохранения в роды ваши.

И҆ речѐ мѡѷсе́й ко а҆арѡ́нѹ: возмѝ ста́мнѹ златѹ́ю є҆ди́нѹ и҆ вложѝ въ ню̀ гомо́ръ по́лный ѿ ма́нны, и҆ положи́ши тѹ́ю пред̾ бг҃омъ въ соблюде́нїе въ ро́ды ва́шѧ.

И рече моисей ко аарону: возми стамну златую едину и вложи в ню гомор полный от манны, и положиши тую пред Богом в соблюдение в роды вашя.

Параллельные ссылки — Исход 16:33

Евр 9:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.