Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
Праведник разборчив в своей дружбе,[51] а путь нечестивых сбивает с толка.
Современный перевод РБО
Праведник укажет путь ближнему, а на стезях нечестивцев заблудишься.
Праведник укажет ближнему дорогу,[18] но тот, кто идет путем нечестивых, заблудится.
Праведник указывает путь своему ближнему, а дорога неправедных сбивает с пути.
Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
Праведник, дающий себе во всем отчет, будет самому себе другом, замыслы же нечестивых — жестоки, согрешающих постигнет зло, и путь нечестивых введет их (самих) в заблуждение.
Разꙋми́въ првⷣникъ себѣ̀ дрꙋ́гъ бꙋ́детъ: мы̑сли же нечести́выхъ некрѡ́тки: согрѣша́ющихъ пости́гнꙋтъ ѕла̑ѧ, пꙋ́ть же нечести́выхъ прельсти́тъ ѧ҆̀.
Разумив праведник себе друг будет: мысли же нечестивых некротки: согрешающих постигнут злая, путь же нечестивых прельстит я.