Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.
Современный перевод РБО
Нищета и бесчестье тому, кто отверг назидание, а тому, кто принял наставление, почет.
Отвергающий наставленье обрекает себя на нищету и позор, а кто принимает обличение[10] — будет почитаем.
Нищета и стыд тому, кто отвергает учение, а кто соблюдает наставление, будет в почёте.
Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.
Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.
Самонадеянный царь впадет в беду, а мудрый посланник спасет его66.
Ца́рь де́рзостенъ впаде́тъ во ѕла̑ѧ, вѣ́стникъ же мꙋ́дръ и҆зба́витъ є҆го̀.
Царь дерзостен впадет во злая, вестник же мудр избавит его.