Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.
Современный перевод РБО
Свет праведных радостно горит, а светильник нечестивых гаснет.
Радостен свет у праведных, а светильник нечестивых погаснет.
Свет праведных горит весело, а светильник неправедных гаснет.
Добрый человек словно яркий свет, а свет злого угасает.
Добрый человек, словно яркий свет, а злой, словно свет, становящийся темнотой.
Праведным всегда свет, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают во грехах, а праведные сострадают и милуют.
Свѣ́тъ првⷣнымъ всегда̀, свѣ́тъ же нечести́выхъ ᲂу҆гаса́етъ: дꙋ́ши льсти̑выѧ заблꙋжда́ютъ во грѣсѣ́хъ, првⷣнїи же ще́дрѧтъ и҆ ми́лꙋютъ.
Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.