Библия Притч Притчи 13:9 › сравнение

Притчи 13:9

Сравнение:
Притчи 13:9


Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.

Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.

Современный перевод РБО

Свет праведных радостно горит, а светильник нечестивых гаснет.

Радостен свет у праведных, а светильник нечестивых погаснет.

Свет праведных горит весело, а светильник неправедных гаснет.

Добрый человек словно яркий свет, а свет злого угасает.

Добрый человек, словно яркий свет, а злой, словно свет, становящийся темнотой.

Праведным всегда свет, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают во грехах, а праведные сострадают и милуют.

Свѣ́тъ првⷣнымъ всегда̀, свѣ́тъ же нечести́выхъ ᲂу҆гаса́етъ: дꙋ́ши льсти̑выѧ заблꙋжда́ютъ во грѣсѣ́хъ, првⷣнїи же ще́дрѧтъ и҆ ми́лꙋютъ.

Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.

Параллельные ссылки — Притчи 13:9

Синодальный перевод:
Мф 22:13; Мф 25:8; Чис 27:4; 3Цар 11:36; Иов 12:5; Иов 18:5-6; Иов 21:17; Иов 29:3; Пс 9:5; Пс 97:11; Пс 112:4; Притч 4:18; Притч 15:30; Притч 20:20; Притч 24:20; Ис 50:10-11; Иез 32:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.