Притчи 15 глава » Притчи 15:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 15 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 15:17 / Притч 15:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного теленка, где ненависть.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Лучше овощи на обед, да с любовью, чем откормленный теленок, да с ненавистью.

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.

Лучше едва утолить голод там, где любовь, чем есть досыта, где ненависть.

Лучше есть суп там, где любовь, чем есть нежное мясо там, где ненависть.

Лучше угощение из зелени с любовию и ласкою, нежели мясное кушанье с враждою.

Лѹ́чше ѹ҆чрежде́нїе ѿ ѕе́лїй съ любо́вїю и҆ благода́тїю, не́жели представле́нїе телцє́въ со враждо́ю.

Лучше учреждение от зелий с любовию и благодатию, нежели представление телцев со враждою.

Параллельные ссылки — Притчи 15:17

1Ин 4:16; Флп 2:1; Притч 17:1; Притч 21:19; Пс 133:1-3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.