Библия Притч Притчи 16:15 › сравнение

Притчи 16:15

Сравнение:
Притчи 16:15


В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.

Когда лицо царя проясняется — это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождем.

Современный перевод РБО

В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — как ливень весенний.

В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — что весенний дождь.[9]

В светлом взгляде царя — жизнь, и его расположение как облако с поздним дождём.

Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — приятный весенний дождь.

Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.

Свет жизни — сын царя, а близкие ему, как позднее облако.

Во свѣ́тѣ жи́зни сы́нъ царе́въ: прїѧ́тнїи же є҆мꙋ̀ ꙗ҆́кѡ ѡ҆́блакъ по́зденъ.

Во свете жизни сын царев: приятнии же ему яко облак позден.

Параллельные ссылки — Притчи 16:15

Синодальный перевод:
Деян 2:28; 2Цар 19:2; Есф 4:8; Иов 29:23; Иов 29:23-24; Пс 4:6; Пс 21:6; Пс 30:5; Пс 72:6; Пс 89:15; Притч 19:6; Притч 19:12; Притч 20:2; Еккл 8:3; Ос 6:3; Иоиль 2:23; Зах 10:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.