1 Слагает человек мысли в своей душе,
но речь из уст его — от ГОСПОДА.[1]
2 Все пути человека безупречны[2] в его глазах,
но ГОСПОДЬ испытует[3] души.
3 Все дела свои ГОСПОДУ доверь,
и задуманное тобой свершится.
4 Всё сотворил ГОСПОДЬ с определенной целью,
и даже нечестивца — для дня бедствия.
5 Мерзость для ГОСПОДА — человек высокомерный,
не сомневайся, безнаказанным он не останется.
6 Любовью неизменной и верностью искупается грех,
благоговенье пред ГОСПОДОМ отведет от зла.
7 Если угодны ГОСПОДУ поступки человека,
то даже врагов его Он с ним примирит.[4]
8 Лучше скромный достаток, да в праведности,
чем прибыль большая, да без справедливости.
9 Человек сам решает, по какой дороге идти,
но ГОСПОДЬ придает твердость его поступи.[5]
10 В слове царя — Божья воля,[6]
в приговоре своем он не ошибется.
11 Верные весы и подлинная мера — от ГОСПОДА,
и точные гири в суме Им задуманы.[7]
12 Мерзость для царей — творить зло,[8]
престол ведь справедливостью держится.
13 Угодны царю честные уста,
любит он тех, кто говорит правду.
14 Гнев царя предвещает смерть,
но мудрый человек отвратит гнев.
15 В светлом взоре царя — жизнь,
благоволение его — что весенний дождь.[9]
16 Приобретать мудрость — лучше золота:
и обрести разумение — предпочтительней серебра.
17 Дорога честных отведет от зла,
сбережет она жизнь всякому,
кто с пути своего не свернет.[10]
18 За гордыней вслед идет погибель,
за высокомерным духом — паденье.
19 Лучше со смиренным духом жить среди бедных,
чем с надменными делить добычу.
20 Кто вникает в дело[11] — обретет благополучие,
а кто на ГОСПОДА уповает, благо тому.
21 Сердцем мудрый прослывет разумным,
а ласковая речь всякого убедит.[12]
22 Благоразумие — живительный родник для тех,
кто им обладает,
а глупость — глупцам наука.[13]
23 У кого в сердце мудрость, у того и речь умна,
и слова[14] его убедительны.
24 Доброе слово что сотовый мед,
душу оно усладит и тело[15] исцелит.
25 Видится человеку путь его прямым,
а в конце окажется он дорогой к смерти.[16]
26 Пустой желудок[17] заставляет работника трудиться —
рот голодный его подгоняет.
27 Нечестивец[18] замышляет зло,
и на устах его — словно огонь испепеляющий.
28 Коварный человек сеет раздоры,
и сплетник разлучает друзей.
29 Злодей обольщает ближнего,
увлекает его на путь недобрый.
30 Вот он щурится — значит, коварство на уме,
губы закусывает — зло у него наготове.
31 Седина — венец славы,
обретается она на праведном пути.
32 Выдержка лучше силы,[19]
кто собой владеет — сильнее покорителя городов.
33 Бросают жребий в полы одежд,
но что выпадет, ГОСПОДЬ решает.[20]

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Букв.: человеку (принадлежат) планы ума / сердца, но от Господа — ответ языка. Во всей Книге притчей придается большое значение слову, сказанному вовремя. Тщательно обдумывать свои мысли во власти самого человека, но способность вовремя сказать нужное слово — дается Господом.
2 [2] ↑ — Букв.: чисты.
2 [3] ↑ — Букв.: Господь взвешивает. Этот стих почти дословно повторяется в 21:2.
7 [4] ↑ — Или: принудит Он к миру с ним.
9 [5] ↑ — Друг. возм. пер.: но Господь направляет человека на пути. Слова «путь, дорога, шаги» в Книге притчей многозначны. Это и нравственный выбор между добром и злом (1:15; 15:9), это и поступки человека, его поведение (14:2; 16:2), а также его судьба (ср. русское выражение «жизненный путь», см. 3:6; 20:24).
10 [6] ↑ — Букв.: прорицание на устах царя. Выражением «Божья воля» передано евр. кесем, которое означает «прорицательное слово», и его не следует понимать буквально. Эта пословица скорее указывает на то, что является идеалом (ср. ст. 12). В ВЗ, за исключением данного стиха, евр. слово кесем выступает как синоним «ворожбы», «гадания», «колдовства» лжепророчествующих и имеет резко отрицательное значение (см. Иер 14:14; Иез 13:6,23; Иез 21:21−23). Об обязанности царя знать и исполнять Закон, см. Втор 17:18−20.
11 [7] ↑ — Букв.: Его дело.
12 [8] ↑ — Это, скорее, свидетельство о моральном долге, идеале, а не описание исторической действительности.
15 [9] ↑ — Букв.: тучка с весенним дождем. Весенние дожди идут в Палестине в апреле-марте; они очень важны для будущего урожая. Начало года по еврейскому календарю приходится на осень (Исх 23:16; Исх 34:22), потому весенние дожди называются поздними (ближе к концу еврейского года) в противоположность ранним дождям, которые идут с конца октября по начало декабря (ближе к началу еврейского года).
17 [10] ↑ — Букв.: кто хранит путь свой. В оригинале здесь внутренняя рифма и аллитерация.
20 [11] ↑ — Или: внемлет (мудрому) слову.
21 [12] ↑ — Или: сладость уст прибавляет разума.
22 [13] ↑ — Словом наука передано евр. мусар, которое, с одной стороны, означает «наставление, учение, правила» (см., напр., 1:2,7,8 и др.), с другой — «наказание, упрек, укор» (3:11; 6:23 13:24). В тексте, таким образом, намеренная двусмысленность: «учение глупцов — их собственная глупость», и одновременно с этим она же — «их наказание и укор им».
23 [14] ↑ — Букв.: уста.
24 [15] ↑ — Букв.: кости.
25 [16] ↑ — Стих дословно повторяет 14:12.
26 [17] ↑ — Так здесь переведено многозначное евр. нефеш, которое, помимо самого распространенного значения «душа, жизнь», может также означать «желание, голод» (см. в этом значении 6:30; 23:2; 27:7; Втор 14:26; Втор 23:24; Иов 33:20).
27 [18] ↑ — Или: развратник.
32 [19] ↑ — Или: выдержанный (человек) лучше храбреца.
33 [20] ↑ — Представление о том, что при помощи жребия можно узнать волю Господа, характерно для ВЗ, см. Суд 1:3, Ис 34:17, Лев 16:8,1Цар 14:41; 1Цар 28:6; Ион 1:7; ср. также Деян 1:26.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Притчи, 16 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.