Библия Притч Притчи 16:21 › сравнение

Притчи 16:21

Сравнение:
Притчи 16:21


Мудрый сердцем прозовётся благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.

Мудрого сердцем зовут понимающим, и приятная речь прибавит убедительности.

Современный перевод РБО

Кто мудр сердцем, прослывет разумным, а сладость речей прибавит убедительности.

Сердцем мудрый прослывет разумным, а ласковая речь всякого убедит.[12]

Мудрого сердцем назовут разумным, и сладкая речь прибавит понимание.

Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, может убедить любого.

Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, — убедителен.

Мудрых и разумных называют злыми87, а приятных на словах с удовольствием будут слушать.

Премꙋ̑дрыѧ и҆ разꙋ̑мныѧ ѕлы́ми нари́чꙋтъ, сла́дцїи же въ словесѝ мно́жае ᲂу҆слы́шани бꙋ́дꙋтъ.

Премудрыя и разумныя злыми наричут, сладции же в словеси множае услышани будут.

Параллельные ссылки — Притчи 16:21

Синодальный перевод:
Мф 12:35; Лк 4:22; Ин 7:46; Иак 3:17; Рим 16:19; Еф 4:29; Кол 4:6; 3Цар 3:12; Иов 4:3; Иов 6:25; Пс 45:2; Притч 10:8; Притч 15:7; Притч 16:23; Притч 16:24; Притч 20:15; Притч 22:18; Притч 23:15; Притч 27:9; Еккл 10:12; Еккл 12:10; Песн 4:3; Ис 50:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.