Библия Притч Притчи 18:9 › сравнение

Притчи 18:9

Сравнение:
Притчи 18:9


Нерадивый в работе своей — брат расточителю.

Ленивый в своей работе — брат разрушителя.

Современный перевод РБО

Ленивый работник — все равно что разрушитель.

Кто в работе своей нерадив, тот брат разрушителю.

Небрежный в своей работе — брат разрушителю.

Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.

Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.

Не врачующий себя в делах своих100 — брат губящему самого себя.

Не и҆сцѣлѧ́ѧй себѐ во свои́хъ дѣ́лѣхъ бра́тъ є҆́сть погꙋблѧ́ющемꙋ себѐ сама́го.

Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.

Параллельные ссылки — Притчи 18:9

Синодальный перевод:
Мф 25:18; Мф 25:26; Лк 15:13-14; Лк 16:1-2; Лк 16:3; Ин 6:12; Рим 12:11; Евр 6:12; Быт 49:5; Иов 30:29; Пс 112:5; Притч 6:6; Притч 10:4; Притч 23:20-21; Притч 24:30-34; Притч 28:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.