Библия Притч Притчи 19:24 › сравнение

Притчи 19:24

Сравнение:
Притчи 19:24


Ленивый опускает руку свою в чашу и не хочет донести её до рта своего.

Запустит лентяй руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

Современный перевод РБО

Запустит лодырь руку в блюдо, а до рта не донесет.

Запустит лентяй руку в чашку,[15] а до рта донести еду не в силах.

Ленивый опускает свою руку в чашу и не хочет донести её до своего рта.

Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.

Ленивый не сделает даже необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.

Скрывающий руки свои в пазуху без нужды до рта своего не донесет их114.

Скрыва́ѧй въ нѣ́дрѣхъ рꙋ́цѣ своѝ непра́веднѡ нижѐ ко ᲂу҆стѡ́мъ свои̑мъ принесе́тъ ѧ҆̀.

Скрываяй в недрех руце свои неправедно ниже ко устом своим принесет я.

Параллельные ссылки — Притчи 19:24

Синодальный перевод:
Пс 74:11; Притч 6:6; Притч 6:9-10; Притч 10:4; Притч 12:27; Притч 15:19; Притч 19:15; Притч 20:4; Притч 21:25; Притч 24:30-34; Притч 26:13-16; Притч 26:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.