Библия Притч Притчи 19:25 › сравнение

Притчи 19:25

Сравнение:
Притчи 19:25


Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймёт наставление.

Накажи[79] глумливого, и образумятся простаки; укори разумного, и он усвоит знание.

Современный перевод РБО

Накажешь наглеца — простаки образумятся, отчитаешь разумного — он поймет твою науку.

Побьешь человека бесстыдного — простаки образумятся, обличишь разумного — он умнее станет.

Если ты накажешь гордого, то и простой человек станет благоразумным. Если обличишь разумного, то он поймёт наставление.

Наказав высокомерного и злого, ты даже глупого заставишь извлечь из этого урок. Однако для мудрого, чтобы исправиться, нужен лишь простой совет.

Кто ставит себя выше других, должен быть наказан, и глупые тогда получат свой урок. Но мудрый учится, когда его критикуют.

Когда наказывается вредный человек, то неразумный сделается внимательнее, а если обличишь мужа разумного, то он поймет наставление.

Гꙋби́телю ра̑ны прїе́млющꙋ, безꙋ́мный кова́рнѣе бꙋ́детъ: а҆́ще же ѡ҆блича́еши мꙋ́жа разꙋ́мна, ᲂу҆разꙋмѣ́етъ чꙋ́вство.

Губителю раны приемлющу, безумный коварнее будет: аще же обличаеши мужа разумна, уразумеет чувство.

Параллельные ссылки — Притчи 19:25

Синодальный перевод:
Еф 5:11; Откр 3:19; Втор 13:11; Втор 21:21; Пс 141:5; Притч 7:7; Притч 9:9-10; Притч 15:5; Притч 17:10; Притч 20:30; Притч 21:11; Притч 26:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.