Библия Притч Притчи 22:1 › сравнение

Притчи 22:1

Сравнение:
Притчи 22:1


Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.

Доброе имя великих богатств желаннее; добрая слава лучше серебра и золота.

Современный перевод РБО

Доброе имя желанней богатства, любовь людей лучше золота и серебра.

Доброе имя дороже любого[1] богатства, добрая слава[2] дороже серебра и злата.

Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.

Доброе имя важнее серебра и золота. Лучше быть уважаемым, чем богатым.

Доброе имя важнее серебра и золота. Лучше быть уважаемым, чем богатым.

Доброе имя превосходнее большого богатства, а добрая слава превосходнее серебра и золота.

Лꙋ́чше и҆́мѧ до́брое, не́же бога́тство мно́го, па́че же сребра̀ и҆ зла́та блгⷣть бл҃га́ѧ.

Лучше имя доброе, неже богатство много, паче же сребра и злата благодать благая.

Параллельные ссылки — Притчи 22:1

Синодальный перевод:
Лк 10:20; Деян 7:10; Флп 4:3; Евр 11:39; Быт 44:7; 3Цар 1:47; Неем 6:13; Еккл 7:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.