Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.
Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий своим духом.
Современный перевод РБО
Как разоренный город без стены — так и человек, не владеющий собой.
Поверженный город без стен крепостных — таков человек, не владеющий собой.[21]
Как разрушенный город без стен, так и человек, не владеющий своим духом.
Человек, не способный держать себя в руках, подобен городу с разрушенными стенами.
Человек, не способный держать себя в руках, подобен городу с разрушенными стенами.
Есть много меду — не хорошо, так же нужно ценить и хвалебные слова.
Ꙗ҆́сти ме́дъ мно́гѡ не добро̀: почита́ти же подоба́етъ словеса̀ сла̑вна.
Ясти мед много не добро: почитати же подобает словеса славна.