Библия Притч Притчи 27:26 › сравнение

Притчи 27:26

Сравнение:
Притчи 27:26


Овцы — на одежду тебе, и козлы — на покупку поля.

тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля.

Современный перевод РБО

ягнята — тебе на одежду, козлята — в уплату за поле,

запасешься одеждой из шерсти овечьей и земли прикупишь в обмен на стадо коз.[24]

Овцы — тебе на одежду, а козлы — для покупки поля.

Стриги овец твоих и сшей одежду, продай коз из стада и купи землю.

Стриги овец твоих и делай одежду, продай часть овец и купи землю.

Чтобы иметь тебе овец для одежды; дорожи полем, чтобы иметь ягнят.

да и҆́маши ѻ҆́вцы на ѡ҆дѣѧ́нїе: почита́й по́ле, да бꙋ́дꙋтъ тѝ а҆́гнцы.

да имаши овцы на одеяние: почитай поле, да будут ти агнцы.

Параллельные ссылки — Притчи 27:26

Синодальный перевод:
Иов 31:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.