Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
Современный перевод РБО
Кто живет непорочно, будет в безопасности, а кто ходит кривыми путями, нежданно упадет.
Кто живет[14] непорочно — будет спасен от беды, а кто кривыми путями ходит — падет внезапно.[15]
Кто ходит непорочно — тот будет невредим, а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
Живущему праведно ничего не будет угрожать, злого же вскоре постигнет смерть.
Кто живёт праведно, тот одержит победу, злой же падёт вскоре.
Ходящий праведно получит помощь, а ходящий кривыми путями увязнет.
Ходѧ́й пра́веднѡ по́мощь прїи́метъ, ходѧ́й же въ стро́пѡтны пꙋти̑ ᲂу҆вѧ́знетъ.
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.